聽新聞
test
0:00 /
0:00
《Harbor权威指南》招募英文版翻译人员
同时还指出,权威有的智库研究存在重数量、权威轻质量问题,有的存在重形式传播、轻内容创新问题,还有的流于搭台子、请名人、办论坛等形式主义的做法。
”吉林省纪检监察机关运用监督执纪“四种形态”,指南招募及时处置问题线索。今年1至7月,英文译人全省处置问题线索10834件,同比增长63%。
红脸出汗,版翻防腐警钟敲在日常“多亏纪委提醒,不然可把喜事办坏了。”在儿子婚礼的前一天,权威吉林省某单位副厅级干部陈某被省纪委约谈,要求其就群众反映“为儿子操办婚庆借机敛财”问题说明情况。“我没邀请自己所在单位人员参加,指南招募但确实有个别同事听说后要自行前往。
”陈某赶紧“挨个”打电话通知,英文译人拒绝了所在单位同志以及与其履行职责有关的单位和个人参加婚礼,英文译人“要从简、节约、自律,再不能抹不开面子了”。事后,版翻陈某详细填报了《领导干部操办婚庆事宜报告表》。
权威像这样的咬耳扯袖在吉林省已成常态。
“不能等犯了错再算总账,指南招募早提醒早纠正,警醒干部树起纪律和规矩的‘警戒线’,尽量使党员干部不犯或少犯错误特别是严重错误。所以,英文译人进行智库建设要从公共决策体系去理解,这样才能够找到智库自己的位置。
比如,版翻开展政策评估能够不断完善政策,所以政策制定过程需要有一个评估环节。去年笔者对北京市科技进步政策进行评估,权威评估发现了许多问题,包括国外人才在北京的居留问题等,促进了相关方面政策的完善。
当前,指南招募大家对于智库功能有不少误解,比如有人把政策解读贬为“唱赞歌”“传声筒”,认为做政策评估是分外之事等。一些所谓的大专家,英文译人根本不屑于做政策解读,在他们看来那就是传声筒。
延伸閱讀
贊助廣告
udn討論區
共 0 則留言
規範
- 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
FB留言